Traduções Crédulas: Uso dos Termos `Dantes Conhecer’ e `Presciência’ na Escritura

Mais uma ressaltando desonestidades linguísticas! A palavra da vez é presciência, que todos dirão que significa ‘pré-amor’ (ou `dantes amou’, ou o que valha).

Continue lendo “Traduções Crédulas: Uso dos Termos `Dantes Conhecer’ e `Presciência’ na Escritura”

Anúncios

Traduções Crédulas: Godismyjudge sobre Mateus 23:37

Pois bem, resolvi traduzir algumas das minhas fontes sobre este trecho bíblico – o mais estuprado (e sim, usei essa palavra) – o mais violentado da Escritura nos últimos tempos. Esta foi posterior ao meu antigo comentário, e contém muitas adições – até citações de apócrifos!

É, sempre bom ter algumas fontes de informação mais completas nesses momentos!

Continue lendo “Traduções Crédulas: Godismyjudge sobre Mateus 23:37”