Traduções Crédulas: Godismyjudge vs Turretin

Ufa! Depois de um grande tempo sem postar e com uma série de contratempos, eis uma defesa informal do conhecimento médio.

Continue lendo “Traduções Crédulas: Godismyjudge vs Turretin”

Anúncios

Traduções Crédulas: O Objetor Calminiano de Paulo

Uma pitadinha de humor de Dan Chapa, sobre a questão de Romanos 9. Aqui, ele mostra que de certo modo as duas teologias se fundem em Romanos 9 – como nunca notei isso antes??

Além disso, informo-lhes uma novidade 333 (meio besta): agora  o WordPress automaticamente criará posts no Twitter E no Facebook para cada novo post deste blog! Acompanhe pelos links:

E, enfim, divirta-se!

Continue lendo “Traduções Crédulas: O Objetor Calminiano de Paulo”

Traduções Crédulas: Santo Agostinho Contra Perseverança dos Santos

Sim, ele mesmo! Para quem acha que Santo Agosrtinho era calvinista, isto é de fato o maior tiro no pé. De fato, Agostinho cria em uma forma mais leve de `depravação total’ (mais sobre a doutrina católica do pecado original em posts futuros, aguardem!), em eleição incondicional, em uma forma distintamente própria de graça irresistível (que seria mais semelhante ao congruísmo) e também à expiação ilimitada. Mas, perseverança dos santos de fato é um distintivo calvinista, e nunca foi ensinada por ninguém antes de Calvino.

Achei este post bem interessante, pois de fato mostra uma argumentação completamente calvinista sendo usada contra um ponto calvinista. Espero que se interessem também!

Continue lendo “Traduções Crédulas: Santo Agostinho Contra Perseverança dos Santos”

Traduções Crédulas: Godismyjudge sobre Mateus 23:37

Pois bem, resolvi traduzir algumas das minhas fontes sobre este trecho bíblico – o mais estuprado (e sim, usei essa palavra) – o mais violentado da Escritura nos últimos tempos. Esta foi posterior ao meu antigo comentário, e contém muitas adições – até citações de apócrifos!

É, sempre bom ter algumas fontes de informação mais completas nesses momentos!

Continue lendo “Traduções Crédulas: Godismyjudge sobre Mateus 23:37”

Traduções Crédulas: Uma Resposta do Conhecimento Médio ao Argumento de “Salvação nas Mãos do Homem”

Um texto bem curto e bastante recente de Dan Chapa, do TraditionalBaptistChronicles. Aqui, ele dá uma resposta inteligente ao desafio de que o homem ainda tem parcela de mérito na salvação, dado que o crer partiu de si mesmo. Mais um ponto para o conhecimento médio!

Leiam e entendam…

Continue lendo “Traduções Crédulas: Uma Resposta do Conhecimento Médio ao Argumento de “Salvação nas Mãos do Homem””

Traduções Rápidas: 2Pedro 3:9 por Godismyjudge

Esta foi um comentário/exegese curto sobre a famosa passagem de 2Pedro 3:9 acerca da expiação ilimitada. Como a interpretação calvinista dela é bem conhecida, resolvi, em vez de apontar os erros, traduzir este post e assim dar uma luz a esta discussão. Interessante é a referência a um dos apócrifos/deutero-canônicos na fala de Pedro.

Boa Leitura!

Continue lendo “Traduções Rápidas: 2Pedro 3:9 por Godismyjudge”

Traduções Crédulas: Wesley sobre Atos 13:48

Mais um texto-prova da eleição incondicional, comentado por John Wesley e Dan Chapa. Sim, um blogueiro deste século e um reverendo do século passado! Um comentário relativamente simples de Wesley, com alguns acréscimos acerca de gramática grega (coisa na qual definitivamente não sou chegado…)

Boa Leitura!

Continue lendo “Traduções Crédulas: Wesley sobre Atos 13:48”

Traduções Crédulas: William Lane Craig sobre Sentido Composto e Sentido Dividido

Este é um post mais distante do teor dos outros. Estou traduzindo alguns posts do ArminianChronicles (aliás, o Dan Chapa é muito gentil em seus comentários, hehe!). Tem alguns temas acerca de molinismo que eu só encontrei por lá, então traduzirei eles por aqui.

Este fala acerca de um par de termos, in sensu composito e in sensu diviso. Neles, repousa um pouco da teoria do conhecimento médio. Também há outros posts acerca disto, os quais vou traduzindo enquanto der.

Continue lendo “Traduções Crédulas: William Lane Craig sobre Sentido Composto e Sentido Dividido”